Introduce the southern end of Awaji Island


The other day, l went to National Park Resort Minami Awaji in the south of Awaji Island.

My purpose was to lunch and go in a hot springs.

Because of fine weather, the sky and the bay of midsummer shone in deep blue, and were beautiful.

 

昨日、淡路島の南端にある休暇村・南淡路に行って来ました。

ランチと温泉が目的でした。

快晴で真夏の空と福良湾は濃い青色に光り輝き美しかった。

 

Naruto whirlpools , swirling (ocean) current

< Naruto whirlpools >

This whirlpool in the Naruto Strait is one of the largest in the world.

The greatest diameter reaches as many as 30m.

 

鳴門海峡には世界でも有数の渦潮が発生します。

その最大直径は30mにも達します。

hotel:National Park Resort Minami Awaji

 

< hotel:National Park Resort Minami Awaji >

We will be able overlooking the bay on the east side from this restaurant, and the Naruto Strait on the west from thermal baths.

このホテルのレストランから東側に福良湾、温泉浴場から西側に鳴門海峡が見下ろせます。

the bay from this restaurant

 

< the bay from this restaurant >

 

a fishing boat goes back and forth  

< a fishing boat goes back and forth >

A big and small ship leaves a white track and it crosses.

大小の船が白い航跡を残し横切って行きます。

National Park Resort Minami Awaji,,thermal baths

 

< thermal baths >

There is an open-air bath on the right side of the large bath in the room.

室内の大浴場の右手に露天風呂があります。

the Naruto Strait from thermal baths

 

< the Naruto Strait from thermal baths >

  

 the Naruto Strait of a sunset from an open-air bath

< the Naruto Strait of a sunset from an open-air bath >

Ōnaruto Bridge, Whirlpools

 

 

< Ōnaruto Bridge >

An endless number of Whirlpools occur under the bridge of this length 1600m.

この全長1600mの橋の下に渦潮が発生します。

 sightseeing boat , whirlpools, Naruto Straits

 

< sightseeing boat >

This is the ship see the whirlpools.

その渦潮を見る遊覧船です。

The grace of delicious sea, Naruto Strait, Tai (sea bream), Hugu (puffer fish), Hamo (sharp-toothed eel), and Wakame

 

< The grace of delicious sea >

The grace of delicious sea can be taken from this bay and the Naruto Straits.

Famous things are Tai (sea bream), Hugu (puffer fish), Hamo (sharp-toothed eel), and Wakame (a kind of seaweed).

この湾と鳴門海峡の海の幸は鯛、ふぐ、はも、わかめが有名です。

The grace of delicious sea , Japanese food, seafood

 

< The grace of delicious sea >

It is an example of Japanese food that uses seafood.

Though regrettable, I am not eating this time.

Please spend this summer happily and energetically.

これは海の幸を使った日本料理の例です。

残念ながら今回私は食べていません。

皆様もこの夏を楽しく元気にお過ごして下さい。

 

 

Advertisements
Categories: culture+society, <english language, <japanese language, travel+photo | Tags: , , | Leave a comment

Post navigation

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out / Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out / Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out / Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out / Change )

Connecting to %s

Create a free website or blog at WordPress.com.

IMPREINT journal

The official bulletin of the artist IMPREINT created to repost excerpts from 'En plein air'.

The Little Mermaid

MAKING A DIFFERENCE, ONE STEP AT A TIME...

HEALTHY LIFESTYLE

I CAN'T CONTROL EVERYTHING IN MY LIFE, BUT I CAN CONTROL WHAT I PUT IN MY BODY.😎🍓🍍🍇🍑🍐🍉🍈🍏🍊🍋🍅🍎🍌🍠🍢🍥

bochonok-ot-SAV

С миру по нитке

The Essence Within

Glorious both in spirit and in the letter

@DG

`Fashion |Lifestyle |Beauty`

The Flying Tofu

Japan . Travel . Food

趣パリ探訪

もっと、もっとパリに恋する旅

Japan Oblong

Expats in Japan

blogcuyazar

Kalemin İzi, Gönlün İzidir...

Alpha Antidote Ministries

The place for new beginnings...

お手紙やさん

mailの時代に手書きのよさを。

birgündemba

No ordinary life , always ask for more / Sıradan olmaya hayır ! Her zaman dahasını iste !

Le paradis de Noémie

les pieds dans l'eau

%d bloggers like this: