Introduce the southern end of Awaji Island


The other day, l went to National Park Resort Minami Awaji in the south of Awaji Island.

My purpose was to lunch and go in a hot springs.

Because of fine weather, the sky and the bay of midsummer shone in deep blue, and were beautiful.

 

昨日、淡路島の南端にある休暇村・南淡路に行って来ました。

ランチと温泉が目的でした。

快晴で真夏の空と福良湾は濃い青色に光り輝き美しかった。

 

Naruto whirlpools , swirling (ocean) current

< Naruto whirlpools >

This whirlpool in the Naruto Strait is one of the largest in the world.

The greatest diameter reaches as many as 30m.

 

鳴門海峡には世界でも有数の渦潮が発生します。

その最大直径は30mにも達します。

hotel:National Park Resort Minami Awaji

 

< hotel:National Park Resort Minami Awaji >

We will be able overlooking the bay on the east side from this restaurant, and the Naruto Strait on the west from thermal baths.

このホテルのレストランから東側に福良湾、温泉浴場から西側に鳴門海峡が見下ろせます。

the bay from this restaurant

 

< the bay from this restaurant >

 

a fishing boat goes back and forth  

< a fishing boat goes back and forth >

A big and small ship leaves a white track and it crosses.

大小の船が白い航跡を残し横切って行きます。

National Park Resort Minami Awaji,,thermal baths

 

< thermal baths >

There is an open-air bath on the right side of the large bath in the room.

室内の大浴場の右手に露天風呂があります。

the Naruto Strait from thermal baths

 

< the Naruto Strait from thermal baths >

  

 the Naruto Strait of a sunset from an open-air bath

< the Naruto Strait of a sunset from an open-air bath >

Ōnaruto Bridge, Whirlpools

 

 

< Ōnaruto Bridge >

An endless number of Whirlpools occur under the bridge of this length 1600m.

この全長1600mの橋の下に渦潮が発生します。

 sightseeing boat , whirlpools, Naruto Straits

 

< sightseeing boat >

This is the ship see the whirlpools.

その渦潮を見る遊覧船です。

The grace of delicious sea, Naruto Strait, Tai (sea bream), Hugu (puffer fish), Hamo (sharp-toothed eel), and Wakame

 

< The grace of delicious sea >

The grace of delicious sea can be taken from this bay and the Naruto Straits.

Famous things are Tai (sea bream), Hugu (puffer fish), Hamo (sharp-toothed eel), and Wakame (a kind of seaweed).

この湾と鳴門海峡の海の幸は鯛、ふぐ、はも、わかめが有名です。

The grace of delicious sea , Japanese food, seafood

 

< The grace of delicious sea >

It is an example of Japanese food that uses seafood.

Though regrettable, I am not eating this time.

Please spend this summer happily and energetically.

これは海の幸を使った日本料理の例です。

残念ながら今回私は食べていません。

皆様もこの夏を楽しく元気にお過ごして下さい。

 

 

Advertisements
Categories: culture+society, <english language, <japanese language, travel+photo | Tags: , , | Leave a comment

Post navigation

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out / Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out / Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out / Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out / Change )

Connecting to %s

Blog at WordPress.com.

Yellingrosa's Weblog

Poetry, Visual Arts, Music and IT Tech

鉄のパンツ❤️

国際別居婚 London-Japan

Sai Raj Krishna

Because, every moment of life is a story worth living and sharing!! 😊

Manić Teodora

Jer ono u šta ljudi poveruju, to će vremenom i postati.❤ Because in what people belive, that's who they will become as the time passes by. ❤

Lifetrap

End The Cycle Of Negativity

Growing Pains

This girl still has a lot of growing to do

Inside That Japanese Book

Learning japanese, reading in japanese and taking notes

Instaology

notes from a Swedish amateur photographer

SI SUPIERAS LO QUE PIENSO

Lo que uno desecha otro lo aprovecha

Travelling around the world

Traveller, photography

konleeblog

We learn the most interesting and exciting things in the whole world especially for you

Having a ball in Japan

Football as the catalyst to travel Japan

Schnippelboy

Ein Tagebuch unserer Alltagsküche-Leicht nachkochbar

Elli in Japan

Working Holiday in Japan

%d bloggers like this: