New fables of Aesop 8: tortoise and log


亀

Once upon a time, in a place, there was a pond where many tortoises had lived in.

 昔々、ある所にたくさんの亀が暮らす池がありました。

 

池

Everybody had been living peacefully, but troubled thing was only one.

The reason was because of a small place on where they bask in the sun in peace.

God couldn’t bear to see it, and then God floated two logs on the pond.

 

With delight, tortoises begin to climb it.

It is good when one tortoise is only riding on it.

But if everybody begins to climb it, a log turns turtle immediately.

Then all tortoises fall in the water.

 

皆、平和に暮らしていたのですが、一つ困ったことがありました。

それは安心して甲羅干しをする場所が小さかったことです。

それを見かねた神様が、池に二本の丸太を浮かべました。

 

亀達は喜んで、丸太に乗り上がろうとします。

一匹だけが乗っている時は良いのですが。

皆が登り始めると、丸太が直ぐ回転して、亀は皆、水の中に落ちてしまいます。

 

Soon, while they had been climbing it in competition with each other, emboldened tortoises began a quarrel.

“You are dirty. Because I have climbed it in first, go to another log!”

Even another log was the same.

“ Stupid guy go to another log, and this log is our thing! “

The peaceful pond became the noisy pond because tortoises cursed in each other.

 

 

やがて、血気盛んな亀達は、競って登ろうとする内に喧嘩を始めました。

 

「俺が先に登ったのだから、汚いお前は、もう一つの丸太に行け!」

もう一つの丸太でも同じでした。

「馬鹿な奴はあちらに行け、こちらは俺達のものだ!」

平和な池は罵り合う騒がしい池になりました。

 

丸太と亀

God couldn’t bear to see it, and then God said tortoise in the pond.

“I hear a wish of everyone only once again. This is the last.”

Emboldened tortoises ignored it and only had been climbing the logs.

 

Then one tortoise that dislikes competition said to God.

“Please God tie up two logs with a string”

God granted the request.

 

Then the competition quite disappeared.

Because two logs were tied up in parallel, it did not turn.  

After that time, all tortoise of the pond came to be able to bask in the sun as much as they desired.

 

見かねた神様は、池の亀に言いました。

「皆、もう一度だけ、望みを聞いてあげる。これが最後だよ。」

血気盛んな亀達は、無視して、丸太を取り合っているだけでした。

 

すると、一匹の争いを嫌う亀が、神様に言いました。

「どうか二本の丸太を紐で縛っていただけませんか。」

神様はその要望を聞き入れました。

 

すると、争いはピッタリと無くなりました。

丸太が並行に縛られたので回転しなくなったのです。

この後、池の亀は好きなだけ甲羅干しが出来るようになりました。

 

 

 

 

Advertisements
Categories: essay, <japanese language, Series: New fables of Aesop | Tags: , | 3 Comments

Post navigation

3 thoughts on “New fables of Aesop 8: tortoise and log

  1. こんばんは(*^_^*)
    今回の一匹の亀は利口ですね。
    人間でも中々考えつかないです。
    我が家にも亀がいますが甲羅干しが大好きです。

  2. I enjoyed reading this story so much! The pictures were really wonderful.

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out / Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out / Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out / Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out / Change )

Connecting to %s

Create a free website or blog at WordPress.com.

Yellingrosa's Weblog

Poetry, Visual Arts, Music and IT Tech

鉄のパンツ❤️

国際別居婚 London-Japan

Sai Raj Krishna

Because, every moment of life is a story worth living and sharing!! 😊

Manić Teodora

Jer ono u šta ljudi poveruju, to će vremenom i postati.❤ Because in what people belive, that's who they will become as the time passes by. ❤

Lifetrap

End The Cycle Of Negativity

Growing Pains

This girl still has a lot of growing to do

Inside That Japanese Book

Learning japanese, reading in japanese and taking notes

Instaology

notes from a Swedish amateur photographer

SI SUPIERAS LO QUE PIENSO

Lo que uno desecha otro lo aprovecha

Travelling around the world

Traveller, photography

konleeblog

We learn the most interesting and exciting things in the whole world especially for you

Having a ball in Japan

Football as the catalyst to travel Japan

Schnippelboy

Ein Tagebuch unserer Alltagsküche-Leicht nachkochbar

Elli in Japan

Working Holiday in Japan

%d bloggers like this: